Tyndale is worse in this one aspect...

William Tyndale, one of the earliest translators of the Bible into English (not the first, but perhaps the first to translate the Bible out of it's original languages rather than the Latin Vulgate) apparently uses Eater more. I read a bitwhich talks about "Easter, a feast of the Jews" or similar- which is clearly silly- but I think in his case it was the tendency of his era to make depictions of the biblical- and other cultures' work appear in the fashion of the time, place and culture of the audience.

In other respects I think Tyndale gets things right (e.g. rendering love instead of charity, overseer instead of bishop, as the KJV does- this was done I think to satisfy the existing establishment.)

Reply

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.

More information about formatting options

CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.